20:56

Вообще-то я не скучаю по универу. Там было довольно уныло, из хорошего там были только одногруппники и однокурсники, но с ними и так можно увидеться. НО там было то, по чему я все-таки скучаю - пары по переводу. Это как чтение сообщества sadtranslations в ЖЖ и просмотр фильма с дурацким пиратским переводом одновременно. Теперь жалею, что не записывала тупо все переводческие перлы, ибо были те еще перлы.

А еще были пары по устному переводу. Обычно это было в 8 утра, у нас был очень веселый препод-аспирант, которому тоже очень хотелось спать, и он всячески пытался нас взбодрить. Но иногда этого не требовалось, ибо у нас еще были веселые однокурсники.

Это замечательное видео я откопала у друга вконтакте, но, поскольку не все там есть, выложила на ютьюб и спешу поделиться - это шикарно. Задание было подготовить небольшое выступление на русском или английском языке дома, рассказать на паре и кто-то переводил последовательно. Все приготовили банально статьи на разные темы (хорошо когда интересные, а то ведь все чаще банально про политику=/), но молодой человек-герой этого видео, студент из немецкой группы, с которой нас совмещали на всех парах перевода английского, переплюнул всех, приготовив не то отрывок из, не то просто рекламу фильма Carlito's Way/Путь Карлито. Переводить досталось моему одногруппнику, самому флегматичному человеку в аудитории на тот момент. Контраст шикарный.

Еще - Женя не знал фильма и подумал, что это имя, перевел как "Карлита Свей", но в видео это не попало=(




Комментарии
29.08.2009 в 23:18

If it makes you happy then why the hell are you so sad?
Хаха, Женя не быдлас)))))))
з.ы. и я тоже не знаю фильма, но мне можно, я не переводчег))))))))))))
30.08.2009 в 00:07

favorite leaf женя определенно не быдлас, да;))))
ну понимаешь, там все кроме него услышали, как надо, а вот ему не повезло, долго ржали=))) причем фильма я тоже не знала, но отчетливо было чей-то way=))) так что переводчегам нельзя так ошибаться, хотя нет, можно, чтобы потом народ ржал=)))
30.08.2009 в 00:22

If it makes you happy then why the hell are you so sad?
OlenYOk Если бы ты слышала, как нам однажды переводили лекцию по фэшн трендам))))))) Бедный мужик не имел понятия про всякие модные дома и дизайнеров! Лакруа, Диор, Шанель, он просто пропускал или прокашливал, или мямлил что-то невнятное))))) Нам даже жалко его было)
30.08.2009 в 00:26

If it makes you happy then why the hell are you so sad?
я наверняка, уже рассказывала эту историю:alles:
30.08.2009 в 00:41

favorite leaf ааа дадада помню, ты рассказывала=))) лол=)))))) это как еще был прикол когда Линч у нас в универе каком-то выступал, ну во вгике наверн, не помню уже, и там бабуля переводила какая-то местная училка, вот ее тоже жалко было=)))
30.08.2009 в 00:46

If it makes you happy then why the hell are you so sad?
OlenYOk Это при том, что он старается изъясняться как можно проще))) и дикция у него нормальная)
30.08.2009 в 01:39

вот да=))) его вообще элементарно понять=))

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail